「下さい」と「ください」の使い分けについて

 ある日、メールを読んでいると「各自、機器を用意して下さい。」という言葉を見かけました。以前から「ください」を漢字に直すのかよく分からずに使っていたので、調べました。

結論

「ください」を「くれる」の様な動詞として扱う場合は ➡ 漢字

「用意して下さい」の様な助動詞として扱う場合は   ➡ 平仮名

 

 上記の様に意味は分かるけど(しっくりこない)…という表記の仕方は少なくない気がします。こういうのをレトリックというのか分かりませんが、表記規則を前提に書かれていることを知ると、文章の読み方や書き方が変わるのかなと思います。

 

参考書

「分かりやすい公用文の書き方」 [改訂版(増補)] 発行元:ぎょうせい 

                          著:礒崎陽輔 2刷